顾荣施灸:顾荣在洛阳,尝应人请 译文+答案

时间:2012-11-26 18:15 来源:http://www.5idmw.com
顾荣①在洛阳,尝应人请。觉行炙人②有欲炙之色,因辍己施焉。同坐③嗤之。荣曰:“岂有终日执之而不知其味者乎?”后遭乱过江,每经危难,常有一人左右己。问其所以,乃受炙人也。
  【注】①顾荣:字彦先,今属江苏人。②行炙人:端送烤肉的侍者。炙,烤肉。③同坐:同席的人。
  21.下列加点词语解释,不正确的一项是(2分)
  A. 尝应人请    尝:曾经   B. 因辍己施焉 施:给予
  C. 同坐嗤之     嗤:讥笑   D. 常有一人左右己   左右:身边的人
  解析:D(“左右”应为“扶助”之意)
  22.请将文中画线句子“岂有终日执之而不知其味者乎?”翻译成现代汉语。(3分)
  答案:哪有整天端着烤肉,去不知道烤肉的滋味的呢?(“执”译作“端着、拿着”,译对关键词得1分;句意句式对得2分。)
  23.从顾荣身上你获得了什么启示?(2分)
  启示:善有善报或帮助别人也会得到别人的帮助(意思大致相同即可得分)。
  
参考译文:
顾荣在洛阳时,曾经应人邀请赴宴,在宴会上,顾荣发觉那个端送烤肉的人流露出想尝尝烤肉的神色,于是把自己那一份烤肉送给了他。同席的人讥笑顾荣,他说:“哪有整天端着烤肉,却不知道烤肉滋味的道理呢?”后来遭遇(永嘉)战乱,顾荣渡江避难,每到危急的时候,常常有个人来扶助自己。顾荣问那个人所以这样的缘故,原来那人就是当初吃到顾荣给烤肉的侍从。